Опера “Сююмбике” — 5 лет на сцене!

История Казанской царицы Сююмбике — тема очень опасная с точки зрения подавляющей доминанты широко распространенного любимого, легендарного образа. Любой неверный штрих к канонизированному портрету, дополнение или новая трактовка может вызвать отторжение и протест. Но и с точки зрения политики, исторические персонажи, отраженные в мировых летописях: регентша при малолетнем Казанском хане Утямыш — Гирее, судьба которых целиком зависела от решений ближайших к Казанскому ханству, сильнейших геополитических игроков того времени — Московского царя Ивана IV Васильевича Грозного и Крымских ханов Сахиба I Гирея и Девлета I Гирея, а также отца царицы — ногайского мурзы Юсуфа не может рассматриваться индифферентно и сейчас. Миллионы глаз следят, как будет рассказана новейшая история самой популярной Казанской царицы.

Пятилетняя история оперы «Сююмбике» такова, что миллионы глаз наполняются слезами на каждом спектакле Татарского академического государственного театра оперы и балета им. М.Джалиля. Автор либретто, поэт Ренат Харис, изучив все доступные исторические документы о судьбе злосчастной царицы и ее сына, дополнил популярную легенду так бережно, композитор Резеда Ахиярова озвучила героиню своей оперы такими проникновенными и романтическими интонациями, что равнодушными в зале остаются только стены.

Спектакль захватывает  с первых секунд: зритель перемещается в период истории Казанского ханства 1551-52 годов в насыщенную страстями и событиями жизнь, центр которой — царица Сююмбике. Колоритна и богата этническими интонациями музыка, динамичное действие пытается полнокровно отразить кипение казанской повседневности.  Все, что идет на сцене — наиболее значимые и характерные малые и большие происшествия из жизни Казани и ее царицы, мелькают на фоне опрокинутого внутреннего пространства башни. Остроумное художественное решение, передающее общее положение дел в Казанском ханстве, психологическое состояние героини и фактический ее запрограммированный эшафот, к которому неотвратимо ведет ее жизненная диаграмма, по аналогии: “… и всех вас гроб зевая ждет.” (А.С.Пушкин). Ее постоянное обращение во время сольных арий — монологов к “небесным вратам”- подготовка и анонсирование трагического финала, когда “врата” открываются, и героиня шагает в них с высоты семиярусной башни, — красивый и находчивый, художественный, псевдоисторический компромисс – решение режиссера спектакля Юрия Александрова и художника Виктора Герасименко.

“Сююмбике» не является документальной оперой, это изящный, почти соответствующий фактам истории, художественный вымысел. Авторы намеренно смещают акцент в сторону эмоционального насыщения образа царицы, гибко уводя от исторической мотивации ее поступков. Это и политическая мудрость, и художественная честность создателей спектакля. Для героини специально были смоделированы эмоциональные полюса, был выдуман «герой-любовник» Кошчак из числа крымской знати, которая в ту пору считалась в Казанском ханстве аристократией. Сам по себе факт существования фаворита вполне правдоподобен: Кошчак — исторический персонаж, он возглавлял ханскую стражу и во многом решал проблемы Казанского ханства, разделял, в числе немногих, политические симпатии Сююмбике. Какой в действительности была царица, история сохранила мало свидетельств. Сююмбике была в 12 лет отдана замуж; молодого хана вскоре убивают в результате изменившихся политических перспектив. Несколько лет она провела во владениях своего отца, главы Ногайской орды бия Юсуфа, потом была отдана пятой женой в гарем казанского хана Сафа-Гирея, который вскоре тоже скончался скоропостижно и по загадочным причинам в расцвете сил и молодости.

В опере Сююмбике – воплощение женской любви, она любит своего рыцаря — крымского воина Кошчака, любит своего сына Утямыша, любит свой народ и Казань, вся ее сила — только сила любви, таков художественный образ. Куда исчезла бесстрашная наездница, воспитанная в степи дочь ногайского мурзы, куда растворилась ее неуёмная и свободолюбивая сущность? Сююмбике воплощает идеал тюркской женщины, которая переплавила свое природное неистовство, постоянную готовность к войне в нежность, терпеливое смирение гаремной жены в гибкость и жертвенность в государственных решениях и в огромную, всепрощающую любовь. Музыка оперы глубоко и верно, не изменяя своей героине, отражает ее романтизм, мощь ее чувств в сценах с любимым мужчиной, ее нежность в сценах с сыном, даже ее оптимизм государственного деятеля при принятии политических решений. Музыка, сопровождая героиню, постоянно переливается радостью – перевод значения имени царицы – «госпожа радости, счастья». Смирение не избавляет Сююмбике от столкновений с жесточайшим выбором. Она отдает на смерть любимого, сознавая, что жизнь в позоре для него и для нее не имеет смысла. Сююмбике соглашается на разлуку с 4х летним сыном, понимая, что тем спасает его. Она соглашается на брак с отвратительным ей, предателем — касимовским ханом Шахом-Али, надеясь, что это спасет Казанское ханство от порабощения и вернет ей сына. Но эти личные жертвы даже царицы – ничто для молоха истории.

Опера идет на двух исторических языках, татарском и русском, аутентично синхронизируясь с историческими событиями. Очень тщательно выписан текст либретто. Подбор слов героев часто имеет двойной смысл и несет в себе не только событийную составляющую, но всю глубину психологических характеров героев. Музыка тоже полностью соответствует передаче исторической атмосферы: эпизоды в Казанском Кремле идут в пространстве татарской пентатоники, чертоги царя Ивана Грозного наполнены звуками русской народной песни, а Касимовский ханский быт окрашен ориентальными красками. При всей вынужденной отстраненности тех исторических событий, музыка, проникновенная и страстная, вовлекает зрителя в глубокое сопереживание героям, горячие выплески аплодисментов, реакция зала не успокаивается до последней минуты спектакля.

В 2021 году состоялся выход спектакля «Сююмбике» в постановке Татарского академического государственного театра оперы и балета им. М.Джалиля на планетарную орбиту: 11 июля на главном европейском телеканале классической музыки «Mezzo» состоялась прямая трансляция оперы. Историю казанской царицы узнали зрители более 60-ти стран мира. Опера блестяще была сыграна артистами театра под руководством дирижера Рената Салаватова. Главные партии исполнили: Гульнора Гатина  (Сююмбике), Ахмед Агади  (Иван Грозный), Артур Исламов (Кошчак), Филюс Кагиров  (Шах-Али),  Арслан Сибгатуллин  (Утямыш), Екатерина Сергеева  (царица Анастасия), Юрий Ившин  (Князь Серебряный),  Ирек Фаттахов (Бибарс), Винера Ганеева (няня Утямыша). Сегодняшний состав исполнителей дополнился не менее талантливыми дублерами.

Результат создания татарской исторической драмы, оперы, заказанной директором Татарского государственного театра оперы и балета им. Мусы Джалиля, талантливым и прозорливым менеджером, Рауфалем Мухаметзяновым, превзошел самые амбициозные ожидания. Опера стала уникальным, вневременным, необходимым, востребованным репертуаром. Она вошла в очень короткий список исторических спектаклей театра, где отражена история народа.

Народ существует в сознании человечества только благодаря легендам, характерным образам героев, запомнившимся своими ужасными или прекрасными поступками. Для татарского народа такая легенда – образ прекрасной царицы Казанского ханства Сююмбике, сбросившейся с падающей семиярусной башни. Авторство этой легенды установить трудно. События, связанные с царицей, происходили не последовательно, а с интервалом от года до пары веков, а самоубийства, будоражащего туристов и по сей день,  и вовсе не было. Легендарная царица тихо истаяла от тоски в роскоши царского плена в окрестностях Касимова, и могила ее неизвестна. Судьба ее сына Утямыша, благодаря жертве матери, сложилась успешнее, но продлилась недолго. Его крестили, в русских летописях бывший казанский хан Утямыш-гирей именовался царем Александром Сафагиреевичем, жил при дворе Ивана Грозного. Скончался 20 летним по неизвестным причинам. Похоронен с царскими почестями в Архангельском соборе Московского Кремля.

Полновесная историческая драма, волнующая зрителей до слез на каждом новом спектакле — именно тот репертуар, который придает театру с мировым именем свой собственный неповторимый колорит, народу — иллюстрацию его славной истории.

Зульфия Асадуллина

На фото: Рустем Кильдибеков «Сююмбике с сыном» (фрагмент этюда)

 

казанское ханстворауфаль мухаметзяноврезеда ахияроваренат хариссююмбике операсююмбике царицататарский академический государственный театр им. джалиля

В России

Все новости